☆英语诗歌欣赏☆ 有个地方我从未去过-Somewhere I Have Never Trave

出自:英语美文  发布于:2020年02月04日

Somewhere I Have Never Travelled

somewhere i have never travelled, gladly beyond

any experience, your eyes have their silence:

in your most frail gesture are things which enclose me,

or which i cannot touch because they are too near

your slightest look easily will unclose me

though i have closed myself as fingers,

you open always petal by petal myself as Spring opens

(touching skilfully, mysteriously) her first rose

or if your wish be to close me, i and

my life will shut very beautifully, suddenly,

as when the heart of this flower imagines

the snow carefully everywhere descending;

nothing which we are to perceive in this world equals

the power of your intense fragility: whose texture

compels me with the colour of its countries,

rendering death and forever with each breathing

(i do not know what it is about you that closes

and opens; only something in me understands

the voice of your eyes is deeper than all roses)

nobody, not even the rain, has such small hands

有个地方我从未去过

有个地方我从未去过,在经验之外

愉快地存在,你的眼睛有种沉默:

你最纤巧的姿态里有东西能紧裹我

也有东西太靠近我使我无法触摸

哪怕我把自己关紧象捏拢手指

你最轻微的目光也很容易打开我,

一瓣儿一瓣儿开,就象春天打开

(巧妙、神秘地触摸着)第一朵玫瑰

或者你的愿望是把我关起,我和

我的生命会闭上,优美地,突然地,

似乎这朵花的心里正在想象

漫天白雪处处飘下,小心翼翼;

这世界上我们理解的东西没一件

能与你紧绷的纤巧相比:那种质地

用它本乡的颜色逼迫着我而且

给我死亡,永远地,随着每次呼吸

(我不知道你有什么本领能开

又能关;我心中却有东西却能够

理解你眼睛的声音深于任何玫瑰)

没人,哪怕雨也没有如此小巧的手

热门英语美文
最新英语美文